第八百六十一章皇帝就是皇帝(1/2)
噺8壹中文網x81zw 哽噺繓赽捌1小説蛧
和其它人相比,唐昭宗无疑掌握着,大唐最为强大的力量。
大唐的力量分为许多种,汤章威的武装是一种巨大的两,唐昭宗代表习俗也是一种力量。
那些投靠唐昭宗的东法兰克骑兵,虽然被汤章威的部队几乎歼灭干净了。
可是,唐昭宗依然全身而退,汤章威美欧追击唐昭宗,这个人是不可以被歼灭的。
如果,汤章威杀了唐昭宗,那么汤章威就要背负不好的名声。
不管,唐昭宗是怎么一个人,杀死唐昭宗总是不明智的。
事实上,汤章威只能放走他,这样一来,唐昭宗就恢复了精神气。
几年过去,他终于飞黄腾达了。他一直身居要职,他的上司也一直都是他的同族人,末了他终于谋到了一个从他的年龄来说是非常显要的官职。他早就想结婚,而且早就在小心翼翼地物色对象。他曾瞒着上司给一家刊物的编辑部寄去一部,但未被刊用。可是他又糊了整整一列火车,而且又是一件杰作旅客们带着皮箱和口袋、领着孩子和小狗走出车站,走进车厢。列车员和服务员走来走去,铃声响了,信号发出了,火车就开动了。他为这个精致的玩艺儿忙了整整一年。可是他还是得结婚呀。他交游甚广,结识的人大都是他的德国同胞;但他也经常跟俄国人往来,这当然是出于职务上的需要。最后,当他年满三十八岁的时候,他还得到了一笔遗产。他那位开面包铺的舅舅死了,遗嘱里给他留下了一万三千卢布。如今须要谋得一个合适的职务。冯·列姆布克为人十分谦虚,尽管他周围全是一副相当高贵的官场气派。只要他能谋到一个小小的、独立自主的官职,并有权任意支配公家的木材或诸如此类的可心之物,他就会十分满意,一辈子也别无他求了。可是这当儿尽管他所期待的明娜或恩奈斯金娜并未出现,却突然碰到了尤莉娅·米海洛夫娜。他一下子就高升了。谦虚而认真的冯·列姆布克感到,他也未尝不能有点雄心壮志。
按照过去的办法计算,尤莉娅·米海洛夫娜拥有二百名农奴;此外,她还有很有势力的靠山。从另一方面来看,冯·列姆布克是个翩翩美男子,而她却已年过四十了。值得注意的是,随着他日益觉得自己是她的未婚夫,他也确实渐渐地爱上了她。结婚那天上午,他给她送去一首诗。她对这一切都很喜欢,甚至也喜欢他的诗已经四十岁了,这可不是闹着玩的。他很快就得到了一定的官衔和一定的勋章,后来就被任命为我省高官了。
在来到我省之前,尤莉娅·米海洛夫娜不遗佘力地把丈夫训练了一番。在她看来,他并非没有才能,他既会奔走钻营和装腔作势,又会老成持重地洗耳恭听和默不作声;他学会了一些非常优雅的姿态,甚至可以发表演说,甚至还有一些零零星星的思想,对于最为时髦、不可不知的自由主义,他也能附庸风雅地议论一番。然而她还是感到不安,因为他不知为什么已经很不敏感,而且在长期不停地谋求升迁之后,显然开始感到需要休息了。她想把自己的功名心灌输给他,不料他却忽然糊起教堂模型来了一位牧师出来布道,善男信女们虔诚地双手合十,洗耳恭听,一位女士用手绢擦着眼泪,一个老头儿在擤鼻涕;末了一个小巧玲珑的自动机械乐箱叮玲咚隆地响了起来,这玩艺儿是特意定制的,而且是从瑞士寄来的,尽管花了不少的钱。
一样。小河和塌落的河岸;小不点儿的池塘和它失修良久的
闸门,小小的村落和低矮的、屋面半破的农舍;倾斜的磨坊
和荆条篱笆墙;磨坊旁空空的谷仓和那咧开嘴似的大门;泥
灰剥落的教堂;荒凉的坟场以及东倒西歪的木制十字架;这
一切都让阿尔卡季看了心里忍不住地难受。而又仿佛是故意
似的,他遇见的农民身上一概穿着破衣烂衫,胯下是那可怜
巴巴的驽马,连路旁的爆竹柳也都缺枝少叶,没有了树皮,就
像蓬头垢面的乞丐。而那些瘦弱不堪的、全身肮脏的、饿坏
了的母牛贪婪地啃着沟边刚冒出来的草尖,模样儿如同刚从
可怕的魔爪之下挣扎出来,在美好的春天里这些疲惫的牲口
显得格外可怜,使人重又想起寂寥而漫长的冬日和漫天风雪
……“不,”阿尔卡季想,“这是个穷地方,人不勤快,日子
又不宽松,不能,不能再这样下去,必须进行改革……但怎
么个改法,又从哪改起呢?……”
阿尔卡季一路沉思默想……但在他沉思的当儿,春天却
在展示自己的绰约轻姿。周围的一切——树啦,灌木丛啦,青
草啦,——看上去都是绿莹莹的,沐浴在和煦的春风里,都
在轻轻地摇荡,轻柔地呼吸。到处都播撒着云雀的歌声。凤
头麦鸡忽而在贴近草原的低空盘旋呼叫,忽又默默涉足于沼
地草墩。徘徊在春小麦地里的白嘴鸦使一片翠绿平添了几颗
优雅的黑痣,然而,它们旋又钻进了开始变白的裸麦田,偶
尔在雾霭般的麦浪中露出它们的小脑袋一副可爱的模样。阿
尔卡季看啊,望啊,感到懒洋洋的暖流淌过心胸,把他那思
绪湮没了,恋爱的时光!
但你的到来,却让我惆怅。
“阿尔卡季,”从四轮马车里传来
第1页完,继续看下一页