64.插曲(1/1)
德拉科·马尔福被博金·博克从店里扔出来的时候,只有头发显得有些凌乱。他胡乱地整理了一下自己的头发,然后对着那些不怀好意的人做了个他认为很凶恶的表情。
他掏出在斗篷侧兜里放着的小本子,然后用魔杖划掉其中一行。
这个假期他做了很多类似的事情,或许说,他终于有了这些时间让自己做这些事情。
那位大人已经回来了,他就在他曾经的家里。虽然他十分渴望可以见一见这个从他在孩童时就开始崇拜的人,但是纳西莎·马尔福更倾向于让他寄宿于没有卷入这些的布雷斯·扎比尼的家中。他虽然不太懂自己母亲的用意,但是在布雷斯家里的这段日子,给他提供了更多的去找关于格林格拉斯家的咒语的线索。
在火焰杯的最后一个项目结束后,最引人注目的是哈利·波特。其次是格林格拉斯家的姐妹,之所以说是姐妹,不如说是达芙妮·格林格拉斯。
因为她至今都躺在自己的床上,一直昏迷不醒。而遇到了这种厄运的格林格拉斯夫妇,他们立刻决定把阿斯托利亚在假期的时候就送到法国去——甚至来不及和他做个道别。
没了达芙妮,这种调查显而易见的变得困难了起来。
德拉科颓废地靠着一面看起来还不是特别肮脏的墙,然后替自己点了一根烟。他不怎么抽烟,但是在这种烦心的情况下,他不仅已经习惯了被各种人从屋子里赶出去(包括但不仅包括斯内普教授),还习惯了被赶出去之后抽一根烟。
清凉的感觉让他觉得稍微舒适了一些,他有点出汗了,但是这样的天气仍然无法阻止他。
阿斯托利亚,赫拉,瓶子,血液咒。
他闭上眼,再睁开,然后看到了一只他熟悉的动物——布莱克。
戴梦出现在德拉科的卧室里。
这个句子显然很诡异,但是却理所应当的成立了。
她挑着眉,等着这个据说“死皮赖脸”地缠着“仁慈的”小天狼星的男孩说出些什么。
“我需要书房里的那本书。”
戴梦站起身,显然她不想继续听下去。
“我需要书房里的那本书,可能牵扯到阿斯托利亚的生命问题。”
“主人不许我打开那本书,即使我看不见。”
“雷古勒斯·布莱克没有不允许你让别人打开那本书。”
“你为什么会知道书的事情。”
“我偷听到的。”德拉科理直气壮地说,“他给了我爸爸一本日记,也给了诺特叔叔了一些什么东西,我当然知道。”
他走近面色依旧未变的戴梦,“阿斯托利亚需要那东西。”其实他不知道阿斯托利亚是否需要那东西,但是鉴于诺特家和格林格拉斯家有亲戚关系,再加上那本书里显然有着可以延长寿命的有效咒语,在那位大人发现这件东西还存在之前,他必须先拿到。
博金·博克最近的乐趣是把苹果放进在店里的一个大柜子里,然后等着它消失。他不知道会从哪里出现,但是这种小游戏愉悦了他日益无聊的身心——但是今天自从那个曾经打算在店里偷点什么的小男孩走了之后,他觉得即使往柜子里放再多的东西也不能使他更高兴了。
因为在德拉科·马尔福走后,一个红头发的女孩出现在了这里。她带着斗篷上的帽子,遮住了半边脸,只有一些红头发从两边露了出来。
“德拉科·马尔福从这里拿了什么?”
“什么也没有,小姐。”
“这柜子是好的吗?”
这柜子是好的吗?这是什么鬼话。
本章阅读结束,请阅读下一章