第一百九十五章 白话文 中(1/2)
本章副标题:国标,大师的野望!
…………………………………………
“鸿渐兄,你这问题大了啊……”
“首先……”
“其次……”
“最后……”
“总之,中文就要有中文的样子!”
和鸿渐先生齐名的鲁迅先生有一句名言,在中国即使是搬动一张桌子,移动一个香炉,也会被弄得头破血流,而且即使头破血流,还搬不动。
我们的鸿渐先生要不是带着大师球这个破系统,那肯定是要和天魔传人他们一起砸烂烧掉早就破败不堪还长了白蚁的红木家具,换上一套毛子风格的宜家。
如今他是成不了无产阶级革命家,不过在文化领域他还是施展一番拳脚的,当当一脚踢走破烂香炉的新文化运动的干将,甚至主帅。
当然啦,作为新文化运动的主帅,《学衡》派自然就是他前进道路上的第一个敌手。
不过呢,作为天魔传人的好学生,袁大师还是要试试看能不能和吴、陈两位大师“化敌为友”,这样才能把朋友搞得多多的,把敌人搞得少少的吗。
然而捏,想得很美的他少了一点自知之明,还忘了一件事情,他那张破嘴哪里会“化敌为友”啊,只会“化敌为仇”还有“化妞为那个友”而已。
“嚓!”
等陈寅恪说完了引经据典的长篇大论,袁燕倏习惯性地点燃了一支雪茄,然后冷笑一声道:“鹤寿兄,你说了那么多,说来说去不过四个字……”
“本位主义!”
他不等对方出言反驳,加快了语速道:“中文就要有中文的样子?!”
“照老兄你这么说,那我们还临什么颜柳欧赵(楷书四大家),还摹什么苏黄米蔡(宋朝书法四大家),还学什么明清馆阁、宋瘦、唐草、魏碑、汉隶、小篆、金文、鸟书、石鼓……”
“我们大家一起写甲骨之文不就好了吗?”
此时甲骨文已经重现天日,1903年,《老残游记》的作者刘鹗《铁云藏龟》出版,是为第一部甲骨文著录。
只听袁燕倏继续加码道:“对了,甲骨文还不够老,应该像上古那样结绳记事才对。”
“哼!”陈大师哪会被这些话驳倒,他冷哼一声道,“鸿渐兄,就从你说的结绳记事开始,我们中国人自古至今不都从上到下地书写文字吗?”
他语带讥刺地道:“你不会跟我说,我们东方人看书时从上到下又从上到下,所以是点头文化。而;西方人看书时从左到右又从左到右,所以是摇头文化吧?”
文化上的自信心一旦失去,逆向种族主义的奇谈怪论就冒出来了,别说什么点头摇头文化了,后来还有“丑陋的中国人”,“河殇流”和“狼图腾”呢。
“呵呵呵……”袁大师轻笑几声道,“如果真的只要把直排改成横排就能改造我们中国人的文化,那兄弟我也不和你争这个了。袁某人倾家荡产都要把这件事情办成!但是……”
他话锋一转地道:“但是,老兄你也不要跟我说什么祖宗之法不可变。我们连衣裳发式都改成西方的了,也不都活得好好的,改一下文字排版格式又有何妨?何况……”
他忍不住露出倨傲的神色道:“何况老兄你这样的文科生根本就没有接触过真正的西方科学。西人数理化还有兄弟我读的经济学的公式方程能从上到下地写吗?”
“鹤寿兄,你倒是写一个给我看看!”
读经济学就这点好,随时都能在理科和文科之间切换,哪个有利就当哪个,实在太bat-man了。
“你……”
见到这两位之间气氛紧绷,有人就跳出来打“圆场”了。
只听吴宓重重地咳嗽一声道:“鸿渐兄,我们这班留美学人,学习科目不同,回国报效各异,不能一概而论啊。”
“嗯……”袁燕倏终于想起来自己是要“化敌为友”,因此他立马点点头道,“雨僧兄此话乃正论,倒是兄弟我失言了。”
他向着陈寅恪抱拳道:“鹤寿兄,此话收回。”
他这么一赔礼道歉,场内的气氛就松快了几分。
吴大师一看这小袁还是蛮知错能改的,忍不住说道:“鸿渐兄,我等素知阁下有报效国家之拳拳之心,改造国民之切切之意。不过……”
他拿起手中书晃了一晃道:“阁下之大作行文纯然白话,用字全然俗体……”
“等一下!”袁大师平生就听不得“俗体字”这三个字。
哦,阿拉大陆使用的简化字是俗体字,那些前殖民地用的繁体字不就成了正体字了吗?
“雨僧兄,兄弟我这不是俗体字,而是……”
好吧,他其实连简化字也不爱听,因为这个名称起得太差了。
想我东方某大国乃是华夏正朔,汉字正宗,改就改了其他人还能咋地,怎么能自承简化呢?
这个称呼真是霸气全无,逼格全毁。他才不爱用呢,所以他取了一个灰常霸气、灰常有逼格的名称……
“国标汉字!”
“国标汉字?”吴宓不由得啼笑皆非地问道,“鸿渐兄,这俗体字怎么就成了国家标准了呢?”
“雨僧兄,你错了!”
袁燕倏四十五度抬头看向屋顶,淡淡地道:“袁某用的是国际标准汉字,简称国标汉字!”
要当穿越者自然要当具有国际视野的穿越者,他不但想在赛里斯国内推行简化……那个标准汉字,还准备至少让大中华文化圈里面的那些国家全部
第1页完,继续看下一页